Keputusan (
Bahasa Melayu) 1:
[Salinan]Disalin!
Ro-la เมี๊ ya malam menunggu pasukan.Ringkasan dan mengarang di pinggir tarikh impian Marat kotak. سُبْحَانَ الَّذِىْ أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ اْلأَقْصَىالَّذِىْ بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرَيَهُ مِنْ آيَاتِنَا اِنَّهُ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ "Tuhan Suci, yang memberikan kepada lelaki Universiti itu untuk melakukan perjalanan pada waktu malam dari Masjid Al-Masjid ke tahunAl-menggalakkan sehingga beliau berjaya oleh. Jadi kita akan membiarkan dia melihat isyarat sebenar kami. Dia mendengar Beliau nampak." Beliau berkata bahawa balasan! anak b yang saya telah diperkenalkan kepada bai tun sering dilepaskan. Saya adalah terletak setengah setengah tidur bangun adalah rumah mamu Hani Mekah Othman. Selepas saya telah selesai berdoa EISA. Yip, saya dapati sama masa kitar semula bermaksud mengatakan Biar saya menumbuk anda hendaklah bangun ham, ianya meningkat, Mozambique. Saya telah mendapati bahawa terdapat oleh daftaran e yip persidangan. Yip bertujuan untuk bercakap e daftaran Announces air rak yang dikeluarkan sam sam Chong datang untuk membersihkan hatinya dan hati beliau layak. Katanya, pembedahan anak dia b saya perut dan kemudian jelas sehingga tiga kali, dan kemudian memasukkan kama Bukit ilmu dan iman dan telah direka untuk Buddha antara bahu meterai bertanya kepada saya, pembayaran, aku bermaksud bersedia untuk yip pada masa yang sama bercakap dengan sam sam pond, MA la e ka, antara satu sama lain bahawa anda akan membuang bekas untuk menarik air dari Perigi atau air Gao sam sam Al-qalmuni, kemudian, saya mengambil air sembahyang. Bilakah saya keluarkan air mula semula siap yang bermaksud mengatakan solat dengan saya yip bagaimana untuk Lumpur dan Mu Allee. Saya bertanya RI lotop yip pergi?, bagaimana untuk mengetahui Tuhan kamu. Allah segala-galanya yang aku bermaksud untuk membawa kitar semula yip keluar dari Masjid. ทันใดนั้น ข้าพเจ้าได้เห็น “บุร๊อก” เป็นสัตว์ที่สูงกว่าลาต่ำกว่าล่อมีแก้มเหมือนแก้มมนุษย์ มีหาง เหมือนหางอูฐ มีหลังเหมือนหลังม้า ยืนตระหง่านเหมือนอูฐ มีเล็บเหมือนเล็บวัว มีท้องสีขาว มีอานจากสวรรค์และมีปีกสองข้าง วิ่งเร็วเหมือนสายฟ้าแลบ แต่ละก้าวเท่ากับสุดสายตาที่ทอดมองออกไป ญิบรีลบอกให้ข้าพเจ้าขี่ พลางกล่าวว่า มันคือสัตว์ตัวเดียวกับที่อิบรอฮีมขี่มาเยี่ยมเยียนบัยตุ้ลเลาะฮ์ ข้าพเจ้าได้ขึ้นขี่พร้อมกับญิบรีล ครู่หนึ่งถัดจากนั้น ญิบรีลได้ใช้ให้ข้าพเจ้าลงจากหลังของบุร๊อก แล้วให้ข้าพเจ้าทำละหมาด เมื่อเสร็จแล้วญิบรีลได้ถามข้าพเจ้าว่า ท่านรู้ไหมว่านี่คือที่ไหน? ข้าพเจ้าตอบว่า ไม่รู้ ญิบรีลกล่าวว่า ที่นี่คือ “ตีบะฮ์” และยังสถานที่แห่งนี้ท่านจะต้องฮิจเราะฮ์มา อินซาอัลลอฮ์ ข้าพเจ้าและญิบรีลได้ขึ้นขี่บุร๊อก อีกครู่หนึ่งก็หยุดอีก ญิบรีลสั่งให้ข้าพเจ้าลงละหมาด เมื่อข้าพเจ้าละหมาดเสร็จ ญิบรีลก็ถามข้าพเจ้าอีกว่า ท่านรู้ไหมว่านี่คือที่ไหน? ข้าพเจ้าตอบว่า ไม่รู้ ญิบรีลกล่าวว่า ที่นี่คือ “ตูริซีนา” อันเป็นสถานที่อัลลอฮ์ท่านพูดกับนะบีมูซา ข้าพเจ้าและญิบรีลได้ขึ้นขี่บุร๊อกอีก แล้วครู่หนึ่งก็ใช้ให้ข้าพเจ้าละหมาดอีก เมื่อข้าพเจ้าละหมาดเสร็จแล้ว ญิบรีลได้ถามข้าพเจ้าอีกว่า ท่านรู้ไหมว่านี่คือที่ไหน ? ข้าพเจ้าตอบว่า ไม่รู้ ญิบรีลกล่าวว่า ที่นี่คือ “บัยตุ้ลละห์มิน” อันเป็นสถานที่ที่ท่านนะบีอีซาประสูติ หลังจากนั้นบุร๊อกได้นำเราไปถึงบัยตุ้ลมักดิส พอไปถึงที่นั้น มวลมะลาอีกะฮ์ทั้งหมดต่างลงมาจากฟากฟ้ายืนแถวแสดงความยินดีกับข้าพเจ้า อันเป็นการแสดงความยินดี และความเคารพจากพระเจ้า มวลมะลาอีกะฮ์ต่างกล่าวพร้อม ๆ กันว่า اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَاأَوَّلُ يَاأخِرُ يَاحَاشِرُ "Keamanan kepadanya anda akan menderita."Oh, siapakah orang yang pertama. Oh anda yang terakhir anda. Oh man, perkara-perkara ". Saya bertanya yip RI mengumumkan Mereka menunjukkan rasa hormat, bagaimana dengan saya? Yip berkata daftaran, saya lotop khanueng tingkat bawah untuk mencari tanah. Beliau merupakan orang pertama pada khanueng anda untuk mencari penduduk. Beliau adalah yang pertama untuk memberikan bantuan. Dialah yang pertama untuk menerima bantuan, dan Dialah orang yang terakhir, maka engkau Buddha melalui penerimaan dari e. la MA ka besar-besaran sehingga pintu Masjid. ญิบรีลได้ให้ข้าพเจ้าลงจากหลังของบุร๊อก และนำบุร๊อกไปผูกไว้ที่มุมด้านหนึ่งของมัสยิด อันเป็นสถานที่ที่นะบีในอดีตเคยผูกมันไว้ตรงนั้น เมื่อข้าพเจ้าเดินเข้าประตูมัสยิด ข้าพเจ้าได้พบบรรดานะบีและบรรดาร่อซู้ลในอดีตทั้งหมด ซึ่งต่างแสดงความเคารพต่อข้าพเจ้า เหมือนกับที่มวลมะลาอีกะฮ์ให้สล่ามและแสดงความเคารพ ข้าพเจ้าได้ถามญิบรีลว่า พวกเขาเหล่านี้คือใคร ? ญิบรีลตอบว่า พวกเขาคือพี่น้องของพวกท่าน ซึ่งคือบรรดานะบีและบรรดาร่อซู้ล อะลัยฮิมุสซ่อลาตุวัสสลาม ถัดจากนั้นญิบรีลได้จูงข้าพเจ้าขึ้นไปที่บนก้อนหินใหญ่และข้าพเจ้าก็ทะยานขึ้นสู่เบื้องบนซึ่งข้าพเจ้าไม่เคยเห็นความสวยงามเช่นนั้นมาก่อน ณ จุดนี้คือสถานที่เมี๊ยะรอจของบรรดามะลาอีกะฮ์ ตลอดจนมะลีกุ้ลเมาต์เมื่อจะลงมาปฏิบัติหน้าที่ ญิบรีลได้อุ้มข้าพเจ้าขึ้นวางบนปีก นำข้าพเจ้าทะยานเหาะเหินขึ้นสู่ฟ้าชั้นที่หนึ่ง เมื่อถึงประตูฟ้าชั้นที่หนึ่ง ญิบรีลได้เคาะประตู มีเสียงถามออกมาว่า ใคร ? ญิบรีลตอบว่า ข้าพเจ้าญิบรีล แล้วมีเสียงถามอีกว่า ใครมากับท่าน ญิบรีลตอบว่า มูฮัมมัด ว่าแล้วประตูก็เปิดออก เราได้เข้าไปบนฟ้าชั้นนี้ ข้าพเจ้าได้เห็นไก่ที่มีขนสีขาวซึ่งไม่เคยเห็นมาก่อน เมื่อมันขัน ไก่ทั้งหมดบนผืนแผ่นดินก็จะขันตามมัน มันขันก็คือมันตัสเบี๊ยะห์ ข้าพเจ้าจากมันไป ซึ่งข้าพเจ้าและมันต่างหวังอยากจะได้เห็นกันอีกเป็นครั้งต่อ ๆ ไป ข้าพเจ้าได้ถูกนำขึ้นไปบนฟ้าชั้นที่สอง ชั้นที่สาม ชั้นที่สี่ ชั้นที่ห้า ชั้นที่หก ชั้นที่เจ็ด ตามลำดับ ซึ่งแต่ละชั้นฟ้า ญิบรีลถูกถามเหมือนดังที่ถูกถามเมื่อจะขึ้นไปบนฟ้าชั้นที่หนึ่ง โดยที่…… ชั้นที่หนึ่ง ได้พบกับ นะบีอาดัม ชั้นที่สอง ได้พบกับ นะบียะห์ยาและนะบีอีซา ชั้นที่สาม ได้พบกับ นะบียูซูฟ ชั้นที่สี่ ได้พบกับ นะบีอิดริส ชั้นที่ห้า ได้พบกับ นะบีฮารูน ชั้นที่หก ได้พบกับ นะบีมูซา ชั้นที่เจ็ด ได้พบกับ นะบีอิบรอฮีม ต่อจากนี้ไปญิบรีลได้ให้ข้าพเจ้านำหน้า ข้าพเจ้ากล่าวว่า ญิบรีล ท่านจงนำข้าพเจ้าต
Sedang diterjemahkan, sila tunggu..